Какие самые популярные мультфильмы в мире? В чем отличие российской мультипликации от зарубежной? Как развивается анимация в нашей стране? Об этом и многом другом юному журналисту Нечепорчук Злате рассказала советский и российский режиссер-мультипликатор Татьяна Ильина.
- Татьяна, какое значение имеет российская мультипликация во всем мире?
- Во-первых, мировая золотая коллекция "Союзмультфильма", которая признана Папой Римским, как образец воспитания человека с большой буквы, была рекомендована к показу в школах, университетах, во многих развивающих учреждениях именно для формирования нравственной основы человека. И сейчас отечественная анимация пробилась на мировые рынки. Все знают, насколько популярны "Маша и медведь", "Фиксики" - это огромная аудитория, которая начинает обращаться в сторону анимации российской, и, наверное, во многом благодаря началу работы с компьютерными технологиями. Это расширяет возможности, объем, скорость производства, да и компьютер вообще стирает границы между странами.
- В чем главное отличие российской мультипликации от зарубежной?
- Наверное, что мы в хорошем смысле старомодны. С одной стороны - это считается недостатком, а с другой - считается носителем культурных ценностей. Потому что в погоне за новомодными явлениями очень часто исчезают основополагающие, важные вещи. Однако, мы свободны, у меня очень талантливые ребята, и я уверена, что они будут говорить со всем миром на современном, хлестком, бодром и азартном языке, поддерживая основополагающие ценности.
- Что может измениться в анимации в ближайшее 10-летие?
- Я таких грандиозных прогнозов давать не буду, потому что они сбываются катастрофически. Все, что я говорю, тут же реализуется, поэтому я просто скажу о слиянии игрового кино с анимацией и о возникновении зрительного шоу, видео-контента, в котором естественным образом будут сочетаться анимационные технологии с игровыми. Это уже происходит, можно сказать, сегодня, но масштабы и возможности этого события непредсказуемы. Ведь анимация развивается очень бурно, и она вездесуща, годится для разговора на любую тему.
- Вы преподаете во ВГИКе, где ведете свою мастерскую. Что нужно сделать, чтобы попасть в вашу команду?
- Я с удовольствием принимаю всех талантливых ребят, у меня в мастерской очень широкая география, которая представлена от Ханты-Мансийска до Владимира, москвичей в группе всего двое. Группа состоит из 5-7 бюджетных мест, в разные годы по-разному, и еще 7 человек идут на платной основе. Но среди них тоже очень серьезный конкурс. Вопреки каким-то легендам, что во ВГИК поступают "по блату", я не знаю, как на другие факультеты, но на отделение художников и режиссеров анимационного кино поступить "по блату" практически невозможно, потому что очень сложные профессиональные экзамены, которые требуют тщательной подготовки и таланта. Их много – 6 специальных экзаменов: 2 по рисунку, 2 по живописи и 2 по композиции, еще плюс собеседование. И человек в этих задания раскрывается полностью, и сразу видно, на что он годится.
- Как определить возрастные ограничения в мультфильме?
- Мультфильмы - это просто способ разговора. Разговор может быть и с детьми, и с подростками, и со взрослыми - с людьми любого возраста, как и в музыке, в кино, в театре или в балете, точно так же происходит в анимации. Мы просто говорим условным языком на определенные темы. Вот "Маршрутка", в частности, это разговор о смысле жизни, о том, как мы относимся к ней иногда небрежно, о времени, отпущенном человеку – об этом можно говорить в любом возрасте. Фильм "Маршрутка" адресован среднему поколению. На эти же темы другими средствами можно говорить и с детьми. Поэтому мне кажется, что разница между мультфильмами для детей и для взрослых такая же, какая и в разговоре с детьми и взрослыми.
Разговор с режиссером-мультипликатором Татьяной Ильиной состоялся на площадке Медиакампуса МИА "Россия сегодня" и Международного детского центра "Артек" в рамках Московского международного салона образования.