Рейтинг@Mail.ru
Журавлева: русский язык формирует свои национальные варианты - Социальный навигатор РИА Новости, 02.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Шапка проекта Сольный навигитор
Социальный навигатор

Журавлева: русский язык формирует свои национальные варианты

© РИА Новости . Александр НатрускинКруглый стол "Современный русский язык и языки стран СНГ: причины и последствия лексических заимствований" в МИА "Россия сегодня"
Круглый стол Современный русский язык и языки стран СНГ: причины и последствия лексических заимствований в МИА Россия сегодня
Эксперты за круглым столом обсудили процессы взаимовлияния разных языков и заимствования слов.

МОСКВА, 20 мар – РИА Новости. О формировании национальных вариантов русского языка заявила заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, доктор филологических наук, член Казахстанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Евгения Журавлева.

Стеклянный 13:00 Современный русский язык и языки стран СНГ: причины и последствия лексических заимствований
Лексические заимствования в русском языке и языках стран СНГ
В рамках круглого стола "Современный русский язык и языки стран СНГ: причины и последствия лексических заимствований", который прошел в МИА "Россия сегодня" и продолжил серию мероприятий Министерства образования и науки по продвижению русского языка во всем мире, состоялось прямое включение из Астаны.

Эксперт из Астаны остановилась на проблеме заимствований, которые связаны с двумя близко-контактирующими языками – русским и казахским. "Русский язык, являясь мировым языком, начинает формировать свои национальные варианты, в частности, казахстанский", — сказала Евгения Журавлева, пояснив, что речь идет о многочисленных включениях казахстанской лексики в лексику русского языка. По ее словам, любой национальный язык, имеющий несколько центров развития, принимает на себя много новой информации, связанной с различными сферами, включая геополитическое устройство страны, социокультурные условия и пр.

"За те 20 лет, которые прошли после распада Союза, эта лексика адаптировалась, ее начали воспринимать не как экзотизм, а как лексику родного языка", — сказала она. Однако, по ее словам, возникает проблема с отсутствием словарей, которые бы это фиксировали не только с точки зрения толкования, но и с точки зрения орфоэпических норм.

В связи с этим она привела примеры, когда люди, живущие в Казахстане, выражают сомнение по поводу того, какого рода слово "тенге" (казахская валюта), возможно ли изменять названия казахстанских городов и пр. Кроме того, по ее словам, встречаются фонетические ошибки, связанные с особенностями ударения: так, в казахском языке наблюдается тенденция постановки ударения на последний слог. В казахском языке нет редукции гласных, что отражается на произнесении безударных звуков, которые произносятся одинаково с ударным звуком (например, "АкОрда").

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала